Please enter your search term here
From one original into another.
Chemicals and languages – both produce
fascinating interactions.

Chemical translations in all languages

Specialist translations for the chemical industry

Transline is your trusted partner for effective global communication in the search for new active substances and research into synthesis and interaction. We know your field and its terminology, so you can be sure that the target language texts comply with all necessary safety standards. We handle your projects confidentially and reliably, delivering on time and with certified processes.

Translations of specialist chemical texts


Safety data sheets (SDSs) / manufacturing instructions / product specifications / analysis results / toxicology reports / standard operating procedures (SOPs) / patents / batch records / packaging / monographs / and much, much more ...

Experienced and precise – our native speakers pay close attention to your texts.

Absolute punctuality – even for particularly urgent projects.

Your personal project manager finds the best solution for you – quickly and reliably.

Safety data sheets in all languages

Chemical product texts are required by law to contain a range of safety-related information. For example, the standardised safety data sheet (SDS) provides information on potentially harmful substances and preparations.

We translate these and all other product-related texts for the chemical industry – reliably and with great attention to detail, into just about any language you can think of, and adapted to your specific target market.

During the review process, we’re happy to integrate your foreign subsidiaries into the workflow, so you have one less thing to organise.

Our services for you

Batch records in the original layout

On request, we can format the translation of your uneditable documents so that they look just like the original. This ensures greater clarity for your scanned or handwritten texts, such as those contained in a batch record.

We can also work directly in your InDesign file, no matter what language or target audience, and deliver the translated texts in a length that fits the layout.

Services that add value to your translation projects, so you have more time to focus on your core business.

DTP services

 

/

Linguistic expertise: from the laboratory through to market launch.

GxP-compliant – guaranteed

Hazardous or toxic substances are a part of everyday life in the chemical industry. Employees who work with these products rely on the documents and warnings being correct, clear and complete, no matter what language.

No problem – your chemical translations undergo extra proofreading in accordance with the ISO 17100 standard. Our strict proofreading system ensures that your foreign-language documents also meet the current GxP requirements for all target markets – just like the original.

Certified translation quality

Patent translation

Developing innovative chemical products often requires enormous investments. Your inventions will be profitable with chemical translations that are just as linguistically and technically ironclad as the original patent application.

Transline translates your documents for European or international patent applications into any language. This watertight documentation ensures that your valuable intellectual property is protected, and remains so, anywhere in the world.

Enquire about patent translations

99.9 %

of our translations are delivered on time or earlier.

10 %

discount on the first three translations for new clients.

60

years of experience with medical and pharmaceutical translations.

17100

the ISO standard for language services.

© 2024 Copyright Transline Gruppe GmbH