Often authorities require certified translations when submitting documents. We select the right experts with the appropriate specialised knowledge and legal authentication. Requirements vary depending on the country and specific agreements, but Transline takes care of everything for you. Your documents arrive in your letterbox quickly and without fuss, ready for submission to the authorities.
Do you need to send your approval documents to the officials? Then you usually need a certified translation. That means: a sworn language professional stamps and signs the translation to verify that it is correct and complete.
We select the most suitable, qualified and technically experienced translator from our global network for your project. And we also organise the certification at the same time – promptly and without any fuss. You can then submit the authenticated document immediately.
In some circumstances you may also require an apostille when submitting documents to foreign authorities. We can submit your certified translation to the appropriate office or court on your behalf, making the international authentication process easy.
Is your office undergoing an audit? Or your study’s sponsor wants proof of the quality of your translated texts? Our translation certificate guarantees that the translators and editors we use:
Safeguard yourself with a translation certificate – for complete dossiers and making your next audit a breeze.
Personal protection – with certified translations.